Somos libres como el viento y sería peligroso atraparte.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


CAJITA DE MOMENTOS


El tiempo NO PARA:

Dear Mr. President

Dear Mr. President,

Querido sr. presidente

Come take a walk with me.

venga a caminar conmigo

Let's pretend we're just two people and

finjamos que solo somos 2 personas

You're not better than me.

y que usted no es mejor que yo

I'd like to ask you some questions if we can speak honestly.

Si es que podemos hablar honestamente

What do you feel when you see all the homeless on the street?
Que siente cuando ve las casas dedestruidas en la calle?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
Como resa en la noche antes de dormir?
What do you feel when you look in the mirror?
Que siente cuando se ve en el espejo?
Are you proud?
Esta orgulloso?

How do you sleep while the rest of us cry?
Como duerme mientras el resto de nosotros llora?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Como puede soñar mientras una madre no tiene otra opcion de decir adios?
How do you walk with your head held high?
Como camina con la cabeza tan levantada?
Can you even look me in the eye
Acaso puede solo verme a los ojos
And tell me why?
y decirme POR QUE?

Dear Mr. President,
Querido señor presidente
Were you a lonely boy?
Fue usted un niño solitario?
Are you a lonely boy?
Es usted un niño solitario?
How can you say
Como puede decir:
No child is left behind?
"NINGUN NIÑO ESTA SIENDO DEJADO ATRAS"?
We're not dumb and we're not blind.
no somos mudos y no somos ciegos
They're all sitting in your cells
Ellos estan sentados en su miseria
While you pave the road to hell.
Mientras usted paga el camino al infierno

What kind of father would take his own daughter's rights away?
Que clase de padre no querria llevar a su hija por el camino correcto?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
Que clase de padre odiaria a su propia hija por ser gay?
I can only imagine what the first lady has to say
Yo solo puedo imaginar a la primera dama que tuvo que decir:
You've come a long way from whiskey and cocaine.
Tu estas de regreso de un largo camino de wiskey y cocaina.

How do you sleep while the rest of us cry?
Como duerme mientras el resto de nosotros llora?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Como puede soñar mientras una madre no tiene otra opcion de decir adios?
How do you walk with your head held high?
Como camina con la cabeza tan levantada?
Can you even look me in the eye
Acaso puede solo verme a los ojos

Let me tell you 'bout hard work
Dejame hablarte de trabajo duro
Minimum wage with a baby on the way
Construir una cama con cajas de carton
Let me tell you 'bout hard work
Dejame hablarte de trabajo duro
Rebuilding your house after the bombs took them away
Reconstruir tu casa despues de que las bombas se la llevaron
Let me tell you 'bout hard work
Dejame hablarte de tabajo duro
Let me tell you 'bout hard work
Dejame hablarte de tabajo duro
Hard work
tabajo duro
Hard work
tabajo duro
You don't know nothing 'bout hard work
Tu no sabes nada de trabajo duro!
Hard work
trabajo duro
Hard work
trabajo duro
Oh

How do you sleep at night?
Como puedes dormir en la noche?
How do you walk with your head held high?
Como puede caminar con la cabeza tan alta?
Dear Mr. President,
Señor presidente
You'd never take a walk with me.
usted nunca tomaria una caminata conmigo.
Would you? 
Podria?




No hay comentarios: